Hadde jeg vært ansvarlig designer for denne plakaten, hadde jeg vært flau.
I mange tusen eksemplarer henger skrivefeilen over kassekøene.
Men dette er en veldig, veldig vanlig skrivefeil - og talefeil. Og alle er ikke så pirkete som meg, men jeg synes liksom det bør være riktig og i henhold til ordboka når det er snakk om store plakater som henger tusenvis av steder over hele landet.
Kanskje jeg bare er sur og fornærma fordi jeg ikke ble spurt om leg. og dermed ikke fikk EN kompliment?
Er jeg pirkete? Vil kompliment skifte til intetkjønn? Snakker vi om likestilling mellom kjønnene også i bokmålsordboka?
Elisabeth
Et komplement - en kompliment, et komplement - en kompliment...
SvarSlettJeg pleier å være ganske nøye med språket selv, men her tror jeg at jeg fort kan snuble. Og jeg måtte søke opp før jeg faktisk skjønte poenget ditt... *rødme litt*
Den plakaten har jeg også sett, irritert meg over, OG tatt bilde av! Men nå blogga du det før meg. Det er mange som ikke veit at det heter en kompliment. Vi må bare jobbe videre og spre kunnskapen.
SvarSlettJeg er pirkete sjøl, og blir helt dårlig av mangelen på språkkunnskap rundt omkring. Men akkurat 'et kompliment' lar jeg passere, rett og slett fordi jeg vokste opp med å tro at det het det. (I Alta het det gjerne et appelsin og ei epla også - uten at jeg hat tatt det til meg altså..;o)) Nå sier jeg et kompliment og en kompliment om hverandre, og er like komfortabel med begge. Men jeg er i prinsippet enig - på plakater bør det være korrekt! God helg!:o)
SvarSlettÆsj, jeg skreiv "jeg tar det som ET kompliment" på instagram i går (til ham som publiserte skjermdump av at han hadde slått meg i Quizbattle og kalte det ukas høydepunkt...) Vurderte å skrive EN fordi jeg innerst inne veit at det heter det. Nå følte jeg meg tatt på fersken og tar norsklærersjølkritikk i bøtter og spann. Jeg lover å starte et nytt og bedre liv.
SvarSlettSkjerpings!!! :-)
SlettJa.
SlettVanlig snublefeil, ja. Men like irriterende likevel.
SvarSlettTror jeg må ta meg et glass vin i kveld :D
God helg!
Ny lærdom for meg, iallefall. Ups.
SvarSlettOg tok det med stort glis da jeg ble bedt om leg på polet i høst. Med gråstenk i håret. Det sier kanskje mer om ungdommen på stedet?
Ta det som et...eh EN kompliment. :-)
SlettDet finnes et ord som heter 'komplement' og det skal ha ET foran (men det betyr jo ikke ros!). En kompliment skal ha EN - men vi har nok gjennom tidene kanskje surret litt med disse, på tross av forskjellig betydning. Jeg tror også det er vanlig å bytte kjønn over fylkesgrenser, som antydet over her. Jeg sier f.eks 'skapen' om skapet... Dette fordi min oppvekst med foreldre fra romsdal som sa 'skåpen' om det samme. Mitt blandingsspråk mellom romsdalsk og trøndersk ble til 'skapen'... Jaja.
SvarSlettMen altså: vi vil helst ha EN kompliment, ikke ET komplement... Det er ikke like stas ;)
Skapen var ny. :-)
SlettJeg sier at jeg ga deg et kompliment og at jeg fikk et k. Skjer ikke så ofte lenger så det er ikke noe jeg har så bruk for egentlig.
SvarSlettUps, her svikter jeg nok så og si hver eneste gang- men så tar jeg helle ikke på meg skiltoppdrag (til mitt forsvar...)
SvarSlettSkal du først pirke, mangler det et komma på den plakaten også. Jeg bare nevner det. :) Hege
SvarSlettJa, det trodde jeg også. :-)
SlettSynes et kompliment høres mer riktig ut uansett.. ;) ( Han fikk ett kompliment. Se på det som et kompliment.) Det høres mye mer fornuftig ut enn: Han fikk en kompliment. Se på de som en kompliment.
SvarSlettMen derimot: Se på det som en komplemang. Han fikk en komplemang.
Noe norsk høres rett og slett helt fælt ut og den feile metoden passer bedre ;)
Og apropo skriving....
SvarSlettBlir du/ dere med her?
http://www.egedenne.com/2013/02/skriveutfordring-med-premier.html
Jeg irriterer meg stadig over folks manglende språkkunskaper, både i tale og skrift. Mitt største irritasjonsmoment på den fronten nå for tiden, er dem som ikke vet forskjell på bruken av enda og ennå. Hva står det egentlig på den plakaten? Jeg kan jo ikke se bilder, og blir så nysgjerrig. Fortsatt god helg!
SvarSlettCecilie
Ennå/enda har faktisk blitt valgfritt. Eller dvs. du kan bruke enda uansett, mens ennå fremdeles "bare" er tidsadverb.
SlettCecilie, det står: Kjøpe øl? Ser du yngre ut enn 25 år blir du spurt om leg. Ta det som et kompliment.
SlettOkei.. Nå lærte hvertfall jeg noe nytt, og jeg somvar selvutnevnt dronning av rettskriving.. Tar av meg krona umiddelbart, spiser den, og nevner ALDRI noe om rettskriving igjen ;-D
SvarSlettDer hadde jeg bommet også gitt:-)
SvarSlettHer må jeg innrømme at jeg hadde gått fem på, og tror at det er flere enn meg som ikke hadde reagert på skrivefeilen. Jo da, kompliment er et hankjønnsord og skal følgelig skrives med en.
SvarSlettJeg blir stadig vekk fascinert over at folk ikke sjekker ting nøyere før de trykker plakater, lager logoer og så videre. En annen klassisk flause er bedriftsnavn med apostrof foran genitivs s-en. Trine´s butikk for eksempel. Og hvorfor sier de ikke fra på trykkeriene? *rystet*
SvarSlettENIG! Det er en gjenganger. Tror ikke trykkeriene bryr seg, nei.
SlettDen såg ikkje eg. Men så er ikkje rettskriving det eg er sterkast på heller.....
SvarSlettDer lærte jeg noe nytt i dag også!
SvarSlettJamennsann, der har du jo helt rett!
SvarSlettJeg sier *et* til vanlig.
Takk for påminnelsen. :-D
Enig med deg der, klarer ikke se på sånne feil! Spesielt synes jeg det er ille når det (som du også sier) står på store, 'offisielle' plakater! Da burde vel NOEN kunne sett det/sagt noe før den gikk i trykken??? Hilsen en med-rettskrivings-nerd (nytt ord).
SvarSlett