Hjernen er en artig sak og noen ganger oppfatter vi det vi vil oppfatte. Her en dag fikk jeg en e-post med overskriften BILDEKOR. Det hørtes interessant ut, syntes jeg, et kor av bilder. Hva kunne det være for noe spennende. Skuffelsen var stor da det viste seg å dreie seg om bil-dekor. Heller uinteressant for meg, jeg trenger ingen ytterligere dekor på bilen. Det står Nissan foran og Qashqai på rumpa, det holder.
Og min søte kollega som hadde lest om da jeg vrikka og rista på Zumba-treninga og omsorgsfullt spurte hvordan det gikk med foten. -Foten? -Ja, har ikke du vrikka vristen?
Med rødme husker jeg engelsktimen da jeg i min grundige lesing av ord for ord oppfatta micro phone som en liten telefon....huff, det var flaut.
Nesten like flaut som på ungdomsskolen da vi hadde muntlig prøve på engelske verb og ingen turde bøye catch. Man ville da ikke uttale KÅT høyt, gurmimalla!
Ellers synes jeg sjokoladeisen er et artig ord om man uttaller ei som i ei ku i stedet for sjokolade-isen. :-)
Har hjernet din spilt deg noen ord-puss noen gang?
Elisabeth
Jeg husker fremdeles en gang for lenge, lenge siden, den gang det het bibelhistorie på skolen. Da skulle vi lese et stykke om noen som var uren, sikkert en kvinne, for de var jo gjerne det på den tiden. Jeg leste uren, som om det var ei ur, altså ei steinur, og skjønte ikke bæra.
SvarSlettJeg kan godt lese feil fremdeles, og får meg en god latter noen ganger.
Hehe, vi har en foretning ikke så langt herfra med et skilt der det står elteknikk. Jeg studerte lenge på hva elte-knikk kunne være for noe. Helt til jeg skjønte at det sto el-teknikk.
SvarSlettOgså har vi episoden på skolen der jeg flaut leste høyt om urin-vånere. Selvfølgelig sto det ur-innvånere... ;o)
He he, skulle skrive noe annet, men må kommentere den første kommentaren - akkurat det husker jeg og! Fra skolen - skulle lese høyt for klasse i kristendomstimen, og jeg leste "Uren, uren" med helt feil trykk..
SvarSlettMen å lese/oppfatte lange ord feil - ja, det gjør jeg ofte. Det første ordet ditt leste jeg også som BILDE-KOR. Så selv om jeg er veldig imot oppdeling av ord, så kan jeg jo i noen tilfelle skjønne det...
I en klesbutikk i Amsterdam så jeg skiltene med PASKAMER. Det blir uforståelig om man som jeg delte ordet etter K. Mye mer forståelig etter S.
SvarSlettLiten nøtt dette? Tar du den Elisabeth?
Hilsen Åshild
Jeg spilte TP en gang og skulle lese opp neste spørmål til en medspiller. Spørsmålet var: Hvem er polarisens konge? noe jeg leste som polari-sensens konge, med trykk på sensens. Ingen skjønte noen ting... hehe...
SvarSlettja, raskatastrofe holdt meg i forvirringens slørete grep en hel ettermiddag. rass-katass-trofé?
SvarSlettel-grossisten i bergen leste jeg i to år elg-grossisten uten å tenke videre over det, samme med pizza-bankeren.
Les stadig vekk feil, men kjem ikkje på eksempler....
SvarSlettHihi, morsomt!
SvarSlettI det forrige århundret gikk jeg på folkehøyskole sammen med en gutt som frem til da hadde trodd at Aftenposten het "Aftenpoften" og Moss avis het "Mofs avis"...
Ha, ha, kjenner meg godt igjen:-)
SvarSlettFør dro vi mye til Haugesund, og da så jeg ofte busser som det sto Sunnhordaland bilane på, som jeg leste som bi - lane ogskjønte ikke bæret. Det var først som voksen at det faktisk gikk opp for meg at det var nynorsk flertall av bilene det var snakk om...
Silikisleire er visst umulig å oppdrive for tiden...
Ha ha ha! Det er lett å ta feil i farten ja :-) Husker etter nyttårsstormen i 91, så jeg ei dame bli intervjua på TV'n - jeg skjønte ikke hva 'stormoffer' var (jeg leste stor moffer), tenkte kanskje det var det de kalte barnehagetantene på den kanten av landet ;-) Neste gang jeg så innslaget skjønte jeg jo at hun var et offer for stormen....
SvarSlettHa en fin kveld og klem fra Siv
Ha, ha, takk dere, koser meg med deres ordmisforståelser. ☺
SvarSlettåh jeg har noen gode altså. . . . Vi var på tur på hytta og pappa stoppet for à kjøpe lokalavis. Han fortsetter å kjøre og mamma leser. Hun sier 'hvem er Bjørn Lusker?' ingen visste det. . . Hun funderte lenge. La bort avisen. Da vi kom fram leser jeg hovedoppslaget med fete typer 'Bjørn lusker i Li' hihi
SvarSlettKuskitabingo ;-) Et ord som også kan misforståes...
SvarSlettKusk-itar-bingo eller egentlig "kuer som skiter"-bingo...
Leser hver eneste gang urin-vånere, og ikke ur-innvånere. Og jeg ventet ofte på nyttår-saften da jeg var liten, og det gjør også mine egne barn nå..
SvarSlettHar nok mange, om jeg bare ikke hadde så dårlig hukommelse..
:)
Hva med da min daværende svigerinne ringte meg å spurte om jeg visste hva en "Pompè termåss" var...... nei, jeg kunne ikke si at jeg visste det.... de var på tilbud nå kunne hun fortelle og sånne kostet bare 200 kroner, men hun klarte ikke å finne ut hva det var.....
SvarSlettPompetermos
Denne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.
SvarSlettDet hvar vært noen ganger. Uten at jeg helt husker hva. Men sjokola-deis (sjokoladeis altså) leser jeg rett som det er. Hehe
SvarSlettMed jevne mellomrom oppfatter hjernen ordene helt feil, og det skjer som regel i de periodene linsene begynner å bli litt svake, hehe. En god indikator på at det er på tide å ta en ny synstest ;-)
SvarSlettFruktmos
SvarSlettPotetmos
Grønnsaksmos
Turtermos
Noe med tonefallet der...;)
Sjokoladeis var morsomt. Aldri tenkt på før. Men nå tror jeg det har satt seg. Takk.
Ah!!! Fantastisk! For noen gode eksempler både av deg, Elisabeth, og kommentarene. urinvåner er en klassiker som jeg sjøl har gått på stadig vekk. Ellers har jeg egentlig en litt intern Fauske "feilesning". Et rørleggerfirma, tror jeg det var, hadde en forretning som het Økonomideler. Men det fancy skiltet hadde en veldig forsegjort Ø, slik at det ikke så ut som en ø med bare en illustrasjon. Da ble det kondomdeler.
SvarSlettSå flott du er med på give away. Lys og blek hud er fiiiint!
Min kjære tanteunge grublet lenge i butikken i sommer... Hun sto med et brød i hånda ,og syntes det var riktig festlig med et brød som het : Jeg-er-brød... Det var et "jegerbrød"..
SvarSlettHehehe...
SvarSlettSer endel er glade i sjokola-deis....!
Selv liker jeg heste-skois!
:o)
Hehe
SvarSlettJeg er også temmelig fascinert av orddeling og feiloppfattelser... Ordet "Bildekor" har jeg vært borti mange ganger (for den lokale Bildekorbilen kjører stadig rundt omkring her...) og det er et ord jeg offisielt liker veldig godt.
Jeg liker også ord som er like forlengs og baklengs. Husker aldri hva de kalles, men de er sånne som Anna, Otto, Rotor... Ja, dere skjønner tegninga...
Men puss, ja! Heh. Jeg *kremt* feiloppfatter aldri. *kremt igjen* Aldri noe som helst, faktisk. *atter kremt*
Men min mor kjenner ei dame som stadig leste "Asfaltert gravlund" på bussen hun tok hver dag. Det stod egentlig Alfaset Gravlund. Det leste ikke hun.
Men det jeg derimot faktisk "alltid" leser her hos deg er: Postkasse fra Burka (blablabla burkadesign.se)... Så joda... Jeg leser feil. Gang på gang.
Nå skal jeg ta med meg min ugne mage og se til mine omgangssyke barn... Ha en riktig god natt - med velbalansert mage og søte drømmer :)
Jo, jeg kom på fler!
Min onkel har jobbet på lageret på Ica. Altså på lageret som sender ut til butikker. Han jobbet både på fryselageret og tørrlageret, men ikke samtidig, tror jeg.
Og en dag kom en av hans kolleger inn på kontoret hans og spurte hvor sitronten var. Med trykket på n'en, tror jeg det blir. Ja, det høres riktig ut.
Og det tok noen sekunder før min onkel skjønte hva han mente, og svarte at det var rett ved siden av nypeten. Med trykk på den første e'en. *knis*
Ja, og så var det noe med sjokoladeis (lest i ett ord... sjoko-la-deis, liksom...) og ymse andre dagligvarer.
Men nå er det natta!
Hilsen (en som vanlig) kortfattet Kali- ;P